Tuawaru : A Study 2006​-​2011

by Piripi Whaanga Whanau

/
1.
Bridging 03:50
Bridging (2007) “I was born up wailing, between my two brothers, 1949 and 50, the peace had begun So we were neighbours, coal scuttle wars. Billy Dowman's sister, yes you were just some. And there was hurt , dirt thrown behind the cover, of hedge plants from the bush that my father had begun. We were the promise of the 50's, Hope from a World War Two gun. Uncle Jack was one of two brothers, the apple of mum's eye, his war un-stuttered, his war unsung . No more a-sailing, Nuhaka landlocked, warriors defrocked, now this war was sung. And there was dirt, hurt, pushed under the covers, of a far-flung Dominion wanting space in the sun. We were the children of the 50's. From a colonial gun. (Chorus) 60's 70's and 80's, to the end of the century. Our parents had warned but we had just scorned. We had become our own enemy. Taita was the planning, of the 50's the Lower of two Hutts, with twice the t. So we were neighbours, dormitory suburbs, bridged by rail and river, we all flowed to the sea. And there was hurt, dirt , thrown round the Capital. Vigourous debate never meant to cause any harm. This was new beginnings of the 50's, the Welfare Generation. Tram cars took the middle, a fork in the road, continuous movies, you had to decide. So we were choosing, a break in the traffic, Is this where we came in, for our chance to ride, the Native bus-ride Poutapeta sign, (Post Office) haere ki muri, wharepaku just behind. (toilet) An in-joke from my dad in the 50's. It was a joke you can't tell everyone. (Chorus) I've made it to the big two 0 0s, I've bridged and I've widged, two thousand with you, years have shot through. Let's not be strangers, between us as brothers, or sisters or cousins, let's tell everyone, that we are neighbours with plenty of chores, or A lists and B lists and lists not begun. No more hurt, dirt, let's blow all our covers, Purea e te hau, whiti mai te ra. (cleansed by wind and warmed by sun) Let's bridge all those years from the 50's, the mission has just begun, the mission has now begun.
2.
Hanging on my lip “Morning half-awake I try to shift myself to, a world of interaction where I live outside of you, but my half-self, still asleep under the covers meant, I stayed within, we failed again, dragging my feet. Oh what’s that hanging from my lip, did my domain just slip. Can policy truly reverse intergenerational reo disperse? Four hours lectured litany, a rosary in crime. How sadly on the mountains bear the messengers of rhyme. And why my Me asks the I, would truth be wrote and spoke, of another time and another space, power to negate my choke. Lest you forget and I regret, words still thanks be for choice to hear your voice, Unity within. Oh what’s that hanging on my lip, did my domain just shift. Can policy truly disperse intergenerational reo reverse? Four hours of lectured litany, a rosary of crime. How sadly on the mountains bear the messengers of rhyme. For death and life, both are in the power of the tongue. And those who make of it a friend shall eat its fruit unsung. Diglossia, nostalgia, oh did my language shift. Who wears the shoes, feels the blues, here comes the riff. Oh what’s that hanging from my lip, did my domain just shift. Can policy truly disperse intergenerational reo reverse? Four hours lectured litany a rosary in crime. How sadly on the mountains bear the messengers this time. Kia tau ki a tatou katoa.” (Let it rest on us all)
3.
Josh 05:34
“Toia mai te waka. Ki te urunga te waka. Ki te moenga, te waka. Ki te takotoranga ai takoto, ai te waka. Kia kahutia e nga korero a Josh, he had the best words going all weekend. Kia kahutia e tona tautoko. Matenga rawa tou hoa tonu. He’ll be the best friend in the end.”
4.
Journey 04:18
A journey to make, redeemd two walk, sadness and mourning will flee. How can I thank you, how can I thank you, for me. A highway is there, on my sins you bear, rough ground you have carried me through. How can I thank you, how can I thank you , for you Blind and lame, you took me in, 'imprisoned by the pain. How can I ever thank you, how in your love remain. That's how this song is sung, I am the harmony, you are the Word, I am the song, sing me. Blind and lame, you took us in, imprisoned by the pai, how can we ever thank you, now in your love remain. That's how this song is sung, We are the harmony. You are the Word, we are the song, sing we. We have a journey to make we areredeemed to walk We have the joy and victory. O how we thank you, thank you, thank we. Spirit God and Son, You are unity, we encounter You engage us, Trinity. We encounter, you engage us, Unity O how we thank you, how we thank you, thank we.
5.
6.
I see a 2 storied unit in Taitatown, the river not far in my mind. In that creek we caught tuna in ab plastic bag, in the tub they would slither and slide. But it all comes back so clearly now, the Hutt line on the train. It all comes back so dreary now, Pito-one in the rain we'd say Pet One for a game , but now it's Pito - one in the rain And it was saturday in the Taita town hal, Captain Cody up on the big screen. we'd see the Move-tone News from the Mother country and eat our Adam's Bruce ice-cream And I remember Dexter Dutton like I remember the Clithero Kid, faceless voices from my 50's childhood, I keep hide. But it all comes back (chorus) I remember all the power-cuts when all the candles came on, cos it was Sunday, right after Mass, we'd holy bar-b-q with the sun (son) It all comes back (chorus)
7.
Diglossia 02:46
Diglossia (from CD Time Out-a study 2008) “Creole juice Ledbetter, language shift diglossia. (Huddie Ledbetter blues as a creole language of despair) Empirical, that space. (What is the substance of dot.com?) Pehea my vitality till language death buries me. (How to continue to enthuse) Maintenance, a road-crew, clears out the road kill. (Language encouragement saves) Stunned reo mid-mouth, lost for words, head south. (Second-language learning is hard) Left foot, last train, fatherhood, right brain. Don’t share, let me in. Right shift to my space. (Everyday choices)
8.
Festina Ad Silvam 1996 “At first I did not have the time, there was some other place to be and I’d be missed. But the downhill slopes a slippery one when your life runs away with its zip undone, and I discovered the inner joys, endorphin rush of fluro toys.” No te oneone, ka puawai koe. No te oneone, kia puawai koe.”

about

Tuawaru (A Study 2006-2011) is the time spent reading at Victoria University library and the pieces of paper that followed. Piripi is joined by Bernadette & Kahutia Bernard Whaanga.

All songs written by Piripi Whaanga, some whilst under pressure from study!

credits

released August 19, 2014

Piripi - guitar, vocals, percussion
Bernadette Whaanga - backing vocals
Kahutia Bernard Whaanga - bass (Taitatown based)

license

all rights reserved

tags

about

Piripi Whaanga Whanau New Zealand

Irish/NZ Maori
leprechauns/
mischief makers ...a family of musicians and singers from down in the Pacific.

Original songs of contemporary New Zealand/
Aotearoa told through the journeys of the Piripi Whaanga Whanau.
... more

contact / help

Contact Piripi Whaanga Whanau

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Piripi Whaanga Whanau, you may also like: